Ante Thronum

Дипломатическое представительство


FeanKingdom
Настроение: ушёл спать
Музыка: John Cale - Hallelujah

Day of Defeat

Король-чародей начал издалека.

Очень часто бывает так, что в средненьких или даже откровенно неудачных фильмах звучит очень красивая музыка. Причины этому самые разные - вплоть до той, что иногда режиссёр как бы говорит этим: "Ну я понимаю, господа, что фигня получилась, но вы хоть музычку послушайте".

Поэтому, например, просто чудесный саундтрек у на всю голову тарантинутого трэшака "Убить Билла"; поэтому столь незамысловатая мелодрама, как "Легенда о пианисте", в руках Морриконе приобретает почти что божественное звучание; поэтому главным и единственным украшением у(в)еболловского "Один в темноте" становится  главная тема от Nightwish. Наконец, поэтому в самом первом "Шреке", этой брутальной сказочке о любовной драме зелёного людоеда, на лицо ужасного, но доброго внутри (очень-очень глубоко внутри) - поэтому там звучит такая вещь, как Hallelujah.

Она, конечно, не была создана специально для мультфильма. Эту песню написал очень известный (на Западе. У нас - нет) канадский поэт и певец Леонард Коэн ещё в 1984 году, а в "Шреке" звучит кавер-версия в исполнении Джона Кейла, которая мне нравится гораздо больше оригинала.

Так о чём я, собственно. Недавно слушал на Ютюбе эту версию и пришёл в полный восторг - сидел и покачивался на стуле перед монитором, напевая: "Аллилуйя... Аллилуйя...", почти как Черновецкий на молитвенном собрании Посольства Божьего. Мир перевернулся в понедельник, когда, торопясь на эконометрию, я к ужасу своему обнаружил, что слова, которые я бормочу под нос, поднимаясь по лестнице - стали другими.

Да, я стал сочинять стихотворение. Да, на английском языке.

Оно было закончено вчера; и исполняться должно на тот же самый мотив, что и упомянутая песня - хотя больше ничего общего то, что я написал, с коэновским произведением не имеет. До сих пор не могу понять, с чего это я вдруг написал на иностранном языке чуть ли не целую поэму из девяти строф и как это следует воспринимать.

Пару слов о самом моём стихе. Совершенно не опасаясь за орфографию и почти не опасаясь за грамматику, я всё-таки не уверен, что англичанин совсем не найдёт там стилистических ошибок. Как истинно славянский человек, артикли я правильно расставлять за двенадцать лет, похоже, так и не научился; к тому же в паре строк там присутствует весьма нахальная инверсия - то есть когда в повествовательном предложении сказуемое идёт перед подлежащим, что, вообще-то, некомильфо. Однако это всё-таки стихотворение, то есть творчество или по крайней мере его попытка; и к тому же, писал ведь Эдгар По: "Quoth the Raven nevermore" - так чем я хуже.

Day of Defeat

hh

Here comes the morn, here comes the day,

Blows golden horn, glows golden ray,

The strangers in array stand strong and steady,

”Are you ready?”

Yes, we’re ready…

Faces shady,

Troops come by

To die.

hh

Fast swords are clashing in the air,

Vast hordes are dashing here and there,

Accords of slashing overbear my senses,

Hatred tenses,

Breaks defenses,

Sunshine dances

In the flood

Of blood.

hh

The frost is fell, I’m lost and yell,

At any cost we shall repel

Those ghosts of hell, those death- and torture-bringers!..

…Hope still lingers,

Warms cold fingers,

Will the singers

Give us pay

Some day?

hh

Your charm will kill, your palm will chill,

Your balm will spill upon the hill,

Oh, evening calm and still and dark as amber!

I remember

Last September,

Golden amber

On the shore…

No more.

hh

The hate is sheer, the fate is near,

And shows a tear, and grows a fear,

And crows come leer at us – our lines are thinning…

Evil’s winning…

Evil’s grinning…

That’s beginning

Of the end,

My friend.

hh

What light could sear the longest bane?

What knight could shear the strongest chain?

I might be slain – but I will not surrender!

Moonlight splendor,

Soft and tender,

Show your candor,

Drown my pain

In rain.

hh

The night descends, the fight then ends,

The blight then brands both hearts and lands,

Turns gardens into sands – but stars are blazing!

How amazing,

Bright and dazing,

Stars are gazing

From the sky

And cry.

hh

First flying past, so bold and fast,

And lying in the dust at last,

I hear the knell, I hear the bell is tolling!

Tasks are calling…

Masks are falling…

I’m just strolling,

I just tread

Ahead.

hh

And though I perish, grilled by grief,

My soul is garish, steeled and stiff,

I cherish my belief in newborn morrow!

Will my sorrow

Fade tomorrow,

Will I borrow

Some more light

To fight?..



Рекомендовать запись
Оцените пост:

Показать смайлы
 

Комментариев: 5

shanghai escortshanghai escortescort in shanghaiescort in shanghai,shanghai massage good massage, shanghai massage、beijing massage.T恤衫T-shirt.,T恤衫T-shirt,文化衫T-shirt.实验室家具Laboratory furniture.冷冻式干燥机Air cooler空气过滤器Air Filter.投资移民investment immigration.澳洲投资移民Australia investment immigration.香港投资移民Hong Kong investment immigration.加拿大投资移民canada Investment Immigration,美国投资移民usa Investment Immigration, 新加坡投资移民singapore Investment Immigration.


 




Метки

Календарь
Июль
ПнВтСрЧтПтСбВск
    
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
ОБОЗ.ua